Q11 • Qu’est-ce que la localisation?

La localisation est le processus par lequel on crée ou on adapte un produit ou un texte en fonction d’un pays ou d’un marché cible. La localisation peut nécessiter un travail de traduction ou n’exiger qu’une adaptation linguistique pour un autre pays ou une autre région (p. ex. de l’anglais britannique à l’anglais américain).

Il faut distinguer la localisation générale de la localisation radicale.

La localisation générale porte sur les différences culturelles secondaires, telles que la langue, les devises et les formats horaires. La localisation radicale porte plutôt sur les différences sous-jacentes – celles qui déterminent la façon de penser, de sentir et d’agir des utilisateurs. Elle tient compte des différents modes d’apprentissage et utilise des exemples culturels précis.